A Muslim Man From Uttar Pradesh Translated The Sacred ‘Hanuman Chalisa’ Into Urdu

India is a land of Gods and many religions. Be it many festivals pertaining to that or whatever, but Indians consider themselves to be religious.

A Muslim man hailing from Jaunpur has translated the Hanuman Chalisa into Urdu.

This came right after an Urdu poet Anwar Jalalpuri translated the Bhagvad Gita into Urdu. ”I have translated the Hanuman Chalisa in ‘musaddas’ style which comprises six lines. Like a ‘chuapai’ has four lines, ‘musaddas’ has three ‘shers’ and six lines,” said Abid Alvi who carried out the transition.

The translation has a total of 15 ‘bandhs’, each containing six lines.

 

Why translate this?

Because he wants communal harmony between two nations (Pakistan and India). He also says that it would strengthen brotherhood, unity and love.

Image Source

He also says that he didn’t face any sort of barriers because that’s what the Quran preaches – communal harmony.

What was the inspiration?

While being in Varanasi, there would be many foreigners asking about the Hanuman Chalisa. Thus, the idea came to his mind to translate it.

 

Next translation?

He plans to translate the Shiva Chalisa next.

Abid Alvi has been a student in Hindi and he says that his father used to teach him the true meaning of every religious book.

Isn’t this amazing? After the Bhagwad Gita, now this! Hail his spirit. Good work, Abid Alvi.

News Source

Cover Image Source 1 & 2 (Images used for representational purpose)

📣 Storypick is now on Telegram! Click here to join our channel (@storypick) and never miss another great story.