IG Page Gives Harry Potter A Desi Twist With Harry As ‘Taimur’ & Snape As ‘Arijit’

I am an ardent fan of J. K. Rowling’s iconic book series Harry Potter, however, one day I made a huge blunder. I committed the crime of watching the cinematic adaptation of the novel in Hindi.

GIF Source

No offence to the people who eat, sleep and breathe Harry Potter, but TBH, I kind of enjoyed it for the moment. Obviously, the inaccurate translations took the essence away but the humour quotient was breaking the ceiling. Hence, I started digging in and found an Instagram page that made me wonder, ye toh khazaana hai boss!

So, this page gives us an insight into what the characters would have actually said if they were as desi as most of us. You’ll have to take a look at these pictures to understand what we are meaning to say.

Here’s the first scene when Ron and Taimur (Harry Potter) offend Didi (Hermione Granger).

The one with lagbhag sarkatey Nikhil (Nearly Headless Nick).

The one where Taimur ne Arijit Singh (Severus Snape) ki leli.

The one where Didi gave it back to Draco Ke Pitaji.

The entry of Hathiram Chacha (Rubeus Hagrid).

Here comes Janhvi (Ginny Weasley).

There’s more guys, there’s a loooot more to this!

Here’s the recent one.

I know most of you would be like:

But, as Didi AKA Hermione would say, “I mean, it’s sort of exciting, isn’t it, breaking the rules?”

Exit mobile version